明知不可能實現的愛戀
但 那一瞬間的愛 僅管時間流逝 卻也是一生的愛
サヨナライツカ (再見 總有一天)
這是一部由中山美穗主演 明年1月在日本上映 描寫著一段「想愛 卻不能夠愛」的電影
故事是描寫幾乎擁有著完美人生的男主角豐 (西島秀俊)因為工作的原因,在婚前被暫調至曼谷
而在曼谷與神秘女子沓子(中山美穗)相遇,進而譜出一段「意外的」愛戀情節
激情的追求肉體上的歡愉 卻也因為肉體上的相連,進而把兩人的靈魂聯繫在一起
兩人無可自拔的沉溺在這段愛戀中 卻從不把「我愛你」說出口
面對豐對未婚妻的承諾、以及對豐升遷不利的流言扉語
兩人也更加明白這段愛戀是不會有結果
在豐的未婚妻到達的三小時前 沓子在機場與豐深吻的道別 而結束了這段感情
但…兩人在分開25年後 在曼谷又命運的相遇
『他有對妳說過我愛你這一句話嗎?』
也許男人總是比較感官的 總會讓關係不涉及靈魂
但也因為豐從來都沒有說出這一句話
讓豐更以為兩人只是單純的尋求感官的刺激
豐還是回到了所謂的「正軌」 果決的切斷了這一段愛戀
沓子其實是深愛著豐的
只是愛情本來就是自私的 有時候 愛該不該自私一點的表現呢?
相愛不是兩個人的事 而會是牽連著兩個人生命中所有一切的事
不顧一切 也會把兩人帶向美好的結局嗎? 我自已也一直在思考這個問題
面對一個有著無比的責任的男人 身旁的女人總會是扮演著被犧牲的角色
就因為相愛在不對的時間點 在愛情裡 女人總會貼心的有所進退去成全男人
那… 誰來成全「只想好好的繼續愛」 的女人呢?
又有誰能補足這一段「想愛卻不能愛」的完美結局呢?
因為電影還沒上映 個人也不是什麼愛讀閒書的孩子
我不知道故事在25年後 兩人的再相遇的結果會如何
但是 我衷心的希望「愛情能是不受限於時空 以及背後所要背負的責任」的繼續下去啊
關於這一篇的BGM 這是中島美嘉的ALWAYS 這首「ALWAYS」tie up了這部電影
不論是曲調還是歌詞,都十足的描寫沓子的世界觀
如果電影賣座 我想這首歌也會是繼「雪の華」後 屬於中島美嘉的「神曲」吧!
ALWAYS
数え切れない程にただ 部屋を灯す明かりがそっと
確かなものは何もないけど
例えば キミが笑うだけで 明日が見える気がした
例えば 誰が傷づいても
肩に触れる手の温もり とめどなく流れる雑踏に
明日のことは分からないけど さようなら キミは忘れるかな 永遠をみた夜さえ 変わらず 君と笑えるから どこかでいつかで君を失う
二人だけの日々が 過ちだとしても
さようなら キミは忘れるかな 変わらずキミと笑えるかな
例えば キミが笑うだけで
例えば 誰が傷づいても |
ALWAYS (中譯) |
日文歌詞來源 kumonoito(update 12/22)
中譯…聽說是我= =
是說中文日文語順不同的問題 遇到歌詞翻譯的時候就特別的明顯....
翻譯都會要求什麼[ 信達雅 ] 的… 照著字面翻 好像都翻不到本意的....
即然這首歌是沓子的世界觀… 我也的確是從她的故事出發 來跟歌詞做連結的
如果有地方詞意偏差的話 就路過神人發現錯誤的指正啦<(__ __)>
這詞…被改過的痕跡還真是明顯的在爆電影的結局
電影結局......... (〒△〒)為什麼會是這樣...........
後記:我好愛這首歌 歌詞整個大戳中我 中島美嘉那哭腔整個會讓人大爆淚的
吼Touch啊 (〒△〒) 愛一個人很簡單 可是要相愛為什麼這麼難Orz