TODAY  

 

好難得我翻訳B面曲的 

 

雖然我很討厭她的聲音

低音又低不太下去 高音時整個就是一個うるさい! 

 

但,我還滿喜歡這詞的 曲子也是

而且這曲子完全是配合詞寫的 斷句斷得很微妙  有種曲子在追著詞跑的感覺  ( ̄▽ ̄)" 

所以看詞的時候要跟上人聲換氣的地方 不然真的會跟不上呀!

 

而且 你們也知道我這邊的習慣了 一樣不變的是 這中譯也超意譯的呀(遠目)

 

我們搬家到 http://SingingSpider.net/ 了

 

要看翻譯請到:http://wp.me/p872MX-JB

  

 

後記:這是一首可以讓人獲得勇氣或是喚起當時很衝的自已的歌呀!尤其是你正在往夢想的路上的話

 

夢想這條路即然踏上了 跪著也要走完 爬也要爬向終點呀\(≧▽≦) 

 

 

 

 

同場加映:[蒟蒻] 僕が死のうと思ったのは

 tag. 中島美嘉 mika nakashima Today 歌詞 中譯 中文翻譯 僕が死のうと思ったのは

 

 

創作者介紹
創作者 SingingSpider 的頭像
SingingSpider

SingingSpider

SingingSpider 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()