☆ 歌詞翻譯、崩壞現場(壞)

 

  

 

 

 

《初恋》

作詞:三橋隆幸
作曲:三橋隆幸

寂しくないですか?
凍えてないですか?
ボクの祈りは君のもとへ
届いてますか?

辛い時はいつも
君を想っているんだよ
この胸の中、ひとつになって
感じることで  踏み出せたんだよ

愛情って 繋がってるんだね
愛情って 消えないんだね

ありがとう ごめんね
ありがとう サヨナラ
ずっと 君のものだよ

いつも側にいるよ
その手が凍えてしまわない様に
何度でもボクは 君の名前を
つぶやいて 歩いているよ

ボクは気づいていたよ
君が想っていること
心のどこかでボクが
君を苦しめていることも

大丈夫 分かっているよ
大丈夫 許しているよ

ありがとう ごめんね
ありがとう サヨナラ
いつか 逢いに行くよ

背負うのではなく 支える力に
なりたいだけだよ
その手離してもいいよ
進んでもいいよ
遠くから 見守っているよ

最初からやり直せればいいのに
きっと交わることはないんだね

ありがとう ごめんね
ありがとう サヨナラ
ずっと 好きだったんだよ

この夜を超えて
ボクらの想いが繋ってるなら…
「君を感じてる」 ただそれだけで                     
強くなれた気がしたよ
強くなれた気がしたよ

《初恋》

作詞:三橋隆幸
作曲:三橋隆幸

寂寞嗎?
會冷嗎?
我的禱告是否傳達到
你身邊了?

每每痛苦之時
我便會想起你
因這份 和我心合而為一的痛
而邁開步伐

這份愛 仍緊緊相繫
這份愛 仍未消失蹤跡

謝謝你 但對不起
謝謝你 但得說再見了
不過我的心將永遠屬於你

將永遠陪伴在側
為了不讓寒冬凍壞你那雙手 
我的腳步不停歇
輕聲將你的名字念了無數次

我發現了唷
你心裡想的事情
也知道我仍在你心中的某個角落
折磨著你

不要緊 我懂你的心情
不要緊 我已漸漸原諒你了

謝謝你 但對不起
謝謝你 但得說再見了
總有一天 會去見你的

但我不想成為你的負擔
只想成為支撐你的力量
所以你可以放手了
走你該走的路吧 
我會在遠方 守護著你的

明明如果重新來過 
我們就一定不會有交集的

謝謝你 但對不起
謝謝你 但得說再見了
一直以來 都那麼的愛你 

若我們對彼此的思念 
能越過這黑夜緊緊相繫 
那麼只要一句 「我感覺得到你的心意」             
我就能變得更堅強 
我能因此變得更堅強 

 

 

 

☆註:這次的日文詞 感謝FUFU好久久久久久久久久久久以前就翻好了

只是有人第一:懶、第二:不知道該在哪個時間再公開好,所以就拖到現在了

請各位感謝愛詞真的很沒得我的心,讓我直接想忽視這次的單曲

也終於讓FUFU的辛勞見世了XXXD

 

最後,語順注意,你們也知道日文跟中文的結構是不一樣的

而且這次是由專業的FUFU翻譯  絕對不會有問題的啦XD

 

 

後記:林杯真的很討厭愛詞!連翻譯他的念頭一點都沒有XD

 

 

Tag:中島美嘉 Resident Evil 中文翻譯 歌詞

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    SingingSpider 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()