很明顯的這個是一個墊檔…  啊不是= = 應該是這麼說…

看這標題,我是有找了一些事來做做…

 

如果大家有湊到熱鬧在這裡又重新開站的時候

應該有聽我介紹過…為啥這個地方取這個名字了是吧~

 

一切都是因為聽到這首歌~ 裡面的Singing Spider整個就是很讓我中意

裡面的日文歌詞呢… 老實說我也跟大家一樣  聽聽發音就算了 

(誰管他內容唱三小呀XD)

 

可…就在剛剛的時候… 我不知道哪條筋沒接上線… 手誤把Black & Blue右鍵下去給google搜尋了…

 

以我這個台灣人的英文水平下去看,Black & Blue就是黑色還有藍色嘛 (超直譯的吧~XD)

不過… 我還是瞄到了一些東西…糾正了我的狹窄語文常識

 

Black & Blue:

adj.1.  遍體鱗傷的

  2.  (身上)青一塊,紫一塊


喔喔喔~~ 原來Black & Blue還有這個含義呀(了解了解~筆記筆記)


再回頭瞄一下Black & Blue的歌詞… 整個就是一個靠杯的落落長

閒著沒事,也順手翻一下老歌~ 這也是靠杯的難翻

 

怎麼說呢… 這首歌超在那邊扭扭捏捏的想讓人衝過去灌他一拳的(遠目) XD

 

跟爛咖玩就要有心理準備嘛~  這話也的確說的沒錯

不過你他媽的在這裡也設想太周到  準備的扭捏的太久了吧!  XXXXD

 

  

BLACK & BLUE
作詞:中島美嘉、Lori Fine/
作曲:Lori Fine/編曲:河野 伸

 

その腐ってた心でも
私の歌は届くわ
いい気分になりたけりゃ
だまって体あずけな。

 

Oh fool don't know what to do
この唇が欲しくない?
先に目を反らしたら
Your love is
逃げ切れたって BLACK & BLUE

 

Red hot lips are on fire
And when I'm looking at his lips there's desire
溢れ出したまま止まらない
My love is
疲れてたって BLACK & BLUE

 

近付いて asking
触れる貴方は mountain of passion
Son of a gun 私を夢中にさせて
果てるまで BLACK & BLUE

 

その自慢の体でも
すぐ無駄なものになるわ
私の事欲しけりゃ
競って奪い合ってな。

 

Oh fool It's easy for you
また慰めて欲しくない?
軽く手を伸ばしたら
Your love is
遊びでだって BLACK & BLUE

 

Red hot lips are on fire
And when I'm looking at his lips there's desire     
見てるだけでは
物足りない
My love is
一人でだって BLACK & BLUE

 

抱き寄せて picking
迷いは棄てて sex is a fashion
Son of a gun 私が教えたげる
飽きるまで BLACK & BLUE

 

目印ならば singing spider
見つけ出せたら
I can take whatever
I can do whatever
音さえあれば 何処でも BLACK & BLUE!!

 

Red hot lips are on fire
And when I'm looking at his lips there's desire
溢れ出したまま止まらない
My love is
疲れてたって BLACK & BLUE

 

近付いて asking
触れる貴方は mountain of passion
Son of a gun 私を夢中にさせて
果てるまで BLACK & BLUE

 

BLACK & BLUE
作詞:中島美嘉、Lori Fine/
作曲:Lori Fine/編曲:河野 伸

 

即使是你那般沉淪的心
在我的歌聲傳達之際
要做些什麼盡量的讓氣氛更好的話
就閉上嘴 身體準備跟上吧。

 

你這傻子 都不知道自已該做些什麼
不想要我的唇?
如果你先把眼神飄開的話
你的愛
縱使逃避 可是會讓我遍體鱗傷

 

熾熱的嘴唇正在發燙
而當我看著他的嘴唇時 那是充滿著慾望    
滿溢到無法抵擋
我的愛
縱使精疲力盡 我依舊會遍體鱗傷

 

貼近點試探著
感受到你積存著無比的激情
可惡! 真讓我沉迷
可直到最後 我終究會遍體鱗傷

 

你那自豪的體魄
很快就會變得無用
想要得到我的話
就衝第一的 爭個你死我活吧。

 

傻子~ 這對你來說很簡單的
不就又是想尋求慰藉嗎?
輕輕地伸出手的話
你的愛
只是為了好玩 我依舊會遍體鱗傷

 

熾熱的嘴唇正在發燙
而當我看著他的嘴唇時 那是充滿著慾望
只是目視的話
已經不能滿足
我的愛
即使單相思 我還是遍體鱗傷

 

摟著我 可還是在挑選著 (註)
拋開迷惘 性愛是一種時尚?!
可惡! 讓我來告訴你
等你玩膩了 我終究會遍體鱗傷

 

標記著的是singing spider
如果你已經找出來的話
我就可以拿走任何我想要的
我就可以做任何我想做的
可聽上去 我怎麼樣都會是遍體鱗傷

 

熾熱的嘴唇正在發燙
而當我看著他的嘴唇時 那是充滿著慾望
滿溢到無法抵擋
我的愛
縱使精疲力盡 我依舊會遍體鱗傷

 

貼近點試探著
掌心下的你積存著無比的激情
可惡! 真讓我沉迷
可直到最後 我終究會遍體鱗傷

 

(註) 爛咖都有很多相應的爛貨or笨貨可以"挑"的~(遠目)

 

目印ならば singing spider
見つけ出せたら
I can take whatever
I can do whatever
音さえあれば 何処でも BLACK & BLUE!!


老實說這一段我有點不知道他在幹嘛XD

總是覺得他跟上一段的picking很有關連呀(是吧是吧?)

這貨正標記作SingingSpider呀(遠目)

 

 

 

後記:這收錄在Cry No More這張單曲的這首歌,跟Cry No More一搭一唱的,完整度還真高!

   mountain of passion 還真難翻(-/////////-)  很多地方…我有客氣了

arrow
arrow
    全站熱搜

    SingingSpider 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()