怎麼說呢這首歌… 

嚴格來說我很喜歡這種Unplug的演唱方式,很適合英式搖滾這種曲風  算是一個很適宜的表達

只是這歌詞這態勢…(噗噗噗) 果然很有他一慣的傲嬌(爆)還有吃人(喔不…是主動)的習慣XD(再爆)

 

 

 

 

 

You Knocked Me Out

作詞︰小獸獸/Lori Fine
作曲︰Lori Fine

なぜ貴方みたいな人がここに來ちゃうの
あたしの目が離せなくなるじゃない
やらなきゃいけない事があったはずなのに、貴方のせい  
何もかも忘れてしまったじゃない

You know I'm gonna knock you down
Down on your knees
If you beg me please
I'll be blowing your mind

You knocked me out
ふたり似合うと思わない ベイビ一
You knocked me out
他の女(ひと)には渡さない
You knocked me out
本氣がどうか試さない ベイビ一
You knocked me out
めまいするような手付きで


誤解しないように言うけこんなの初めて
一目惚れなんて情けないじゃない
ただそんな事どうでもいい位、衝擊の出會い
きっと貴方もそう思ってるはず

You know I'm gonna knock you down
Down on your knees
If you beg me please
I'll be blowing your mind

You knocked me out
このまま消えてしまわない ベイビ一
You knocked me out
誰かに盜られる前に


これじゃ頭がどうにかなりそう
What can I do
You're knocking me through
and through and through

You knocked me out
ふたり似合うと思わない ベイビ一
You knocked me out
他の女(ひと)には渡さない
You knocked me out
本氣がどうか試さない ベイビ一
You knocked me out
めまいするような手付きで
You Knocked Me Out

作詞︰小獸獸…/Lori Fine
作曲︰Lori Fine

為什麼那個跟你長得很像的人來到這裡呢?
我的視線到也不是 變的完全無法移開
應該是有些不做不行的事,但也是因為你
並不是所有的原則都忘了

你知道 我想要讓你臣服
使你彎下你的雙膝
如果你那麼的請求我的話
我將會讓你心中激起波瀾

你讓我心中為之傾倒
不覺得兩個人在一起是合適的嗎? BABY
你讓我心中為之傾倒
就算是其他的女人 我也不會讓步
你讓我心中為之傾倒
我是如此的真心 不測試一下嗎? BABY
你讓我心中為之傾倒
神昏顛倒伸手卻想要捕獲你


不想引起誤會般的說出來 這可是第一次
對你一見鐘情 說出來也不覺得難為情
只是這事就算再怎麼美妙、肯定是令人衝擊的相遇   
你一定也這麼覺得 對吧?

你知道 我想要讓你臣服
使你彎下你的雙膝
如果你那麼的請求我的話
我將會讓你心中激起波瀾

你讓我心中為之傾倒
這依舊是不會被抹滅的事 BABY
你讓我心中為之傾倒
在誰偷走你的心之前…


腦子只能快點想些辦法做的樣子
我能做些什麼呢?
你打破了我的心房
穿越直達心底

你讓我心中為之傾倒
不覺得兩個人在一起是合適的嗎? BABY
你讓我心中為之傾倒
就算是其他的女人 我也不會讓步
你讓我心中為之傾倒
我是如此的真心 不測試一下嗎? BABY
你讓我心中為之傾倒
神昏顛倒伸手卻想要捕獲你

 

 

 

很好…大家如果看的習慣  應該又知道版主這次又是一個很來亂的在意譯

還是一樣不變的是… 我不看字(因為我看不懂…)是用聽的去翻譯的呀 (爆)

 太照字面翻  翻不出味道的= ="  不過到是真的要說的是  翻錯的話也請告訴我 <(⊙▽⊙)

 

 

 

 

後記:仔細想想我好像沒有翻過B面曲…

   只是版主聽好久 也悶好久終於能跟大家一起討論 才是重點呀XXXXXXXXXXXDDDDDDDDD

 

 

 

 

創作者介紹
創作者 SingingSpider 的頭像
SingingSpider

SingingSpider

SingingSpider 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 獸獸迷
  • 報告..我有看懂^^

    基本上老大翻譯之前有提示"傲嬌"<-這個我就懂了...
    也就是說,小獸獸我不但喜歡你,而且還要把你的心吃了的意思啊~~
  • XD 這個白話到爆 要看不懂也難厚XD

    應該是這麼說
    這首歌是在說…
    看到了一個跟前男友很像的男子出現… 克制不了自已心裡的衝動要倒追
    (啊哈~ 某人也是主動型的人哩 看到就直接告白也很和他的個性呀)
    因為自已已經算是很主動了
    所以也期待對方很順利的被自已收服~(好吧配合那嘴 是乖乖的給自已吃了才是)
    XXXXXXXXDDDD

    SingingSpider 於 2011/09/19 23:09 回覆

  • delta4705
  • 這首歌有得我心....
    而且這女人慵懶站在某宴席場地一角
    死盯著某人看的形象就自然浮現在腦子裡了呀!XD
  • 我也喜歡這首歌(握) 很容易聽的一首
    正確來說我更喜歡那個歌詞XD
    更精確的來說是這一段
    You're knocking me through
    and through and through
    XXXD

    SingingSpider 於 2011/09/22 22:10 回覆

  • Fufu
  • 我也覺得這首歌好聽耶。
    單曲裡的這兩首都好聽,有英式搖滾的FU,節奏很讚。
    先不管現場的假ROCKER,這兩首歌確實是真搖滾啊。
    比起來Glamorous Sky 和一色 就遜色多了。(這裡指的不是好不好聽,而是搖不搖滾)

    不過Glamorous Sky 比較符合大眾口味,這次的Love Is Ecstasy對一般人來說似乎口味有點太重。
    一色就更不用說了,並不覺得這首歌屬於搖滾,不過也是好聽,基本上很悲。

    其實覺得The End那張很耐聽,當時的SM也實在很捧她還替她出了那張搖滾精選,明明裡面都是冷門歌,靠著NANA氣勢還賣到第二名。

    說實在當時他的聲音不是那麼適合唱ROCK曲,反而是現在不知該說是在這方面精進了還是聲音變得很合適(笑)

  • FUFU我們來握手(握)XD
    音樂性來說 這首的確強過太多了
    但說到編曲技巧的話 一色裡的編曲整個又是更高一級(這首很難唱呀)
    至於另一首 就感謝彩虹團的粉絲們還有還未崩壞的小獸獸氣場跟NANA很合吧(笑)

    The End那一張我很喜歡他唱isolation的中低音
    也許力道太輕&好孩子般的聲線 顯的不是那麼契合
    但就情感上來說那層級他的確是有唱出來

    只是現在他的聲音只剩氣力 好像油門 一踩就踩到底的唱法
    堆疊情感部份 他也不是什麼音域超廣的孩子 也其實沒剩多少空間可以做
    個人到是覺得 這是很可惜的一件事

    我想…我們應該要感謝他自我毀滅會比較多到是真的
    (歌迷護航吧! 快說他是因為生病呀!)(笑)

    SingingSpider 於 2011/09/26 00:06 回覆